제목 초대 교회 이야기 24 - Are you ready to rough it ?
 이메일 joyfield@naver.com
 첨부
 작성자  홍희전 작성일  2015-10-30 02:44:40
유진 피터슨에 의해 제작된 “The message bible" 누가 복음 9 장 58 절에 보면 다음과 같

은 문장이 나옵니다.

Are you ready to rough it? ..........

"rough it" 이란 표현은 『 (잠깐 동안) 불편한 생활을 하다 』 란 의미입니다.

이 말은 누군가가 ‘예수께서 어디로 가든지 나는 당신을 따르겠습니다’라고 했을 때 예수

님께서 퉁명스럽게 하신 말씀이지요.

좀 더 쉽게 표현하자면

“너 불편한 생활을 할 준비가 되어있니?” 라는 의미입니다.

예수 그리스도를 따르는 삶을 불편한 생활인 것 같습니다.

예수 그리스도 자신도 불편한 삶을 사셨습니다.
(누가복음 9:58 “예수께서 가라사대 여우도 굴이 있고 공중의 새도 집이 있으되 인자는 머리 둘 곳이 없도다 하시고” )

예수님 입장에서는 하나님께서 인간이 되셨으니 얼마나 불편하셨을까요....

거꾸로

우리 입장에서는

죄에 인박인 우리가 하나님이신 예수 그리스도를 따르는 것이니 불편하기는 마찬가지 인 것 같습니다.

"rough it" 이란 표현은 『 (잠깐 동안) 불편한 생활을 하다 』

저는 ‘잠깐 동안’이라는 말에 주목하고 싶습니다.

이제 50을 살았으니 ‘더 잠깐 동안만’ 불편하면 될 것 같습니다^^

잠깐 동안이니 기왕이면 더 강렬하게 “불편”해도 될 것 같습니다.

그렇게 예수 때문에 불편하게 살다간 사람들.

그들에 대해서
혹은 그 들이 자신이 한 증언이 오늘부터 이어집니다.

번역글입니다.
----------------------------------------------------------------------------

초기 교회의 복음 증거는 거짓된 고소와 고문 그리고 죽음을 넘나드는 불같은 시련 속에서

담금질되었다.

모든 시민을 단일화된 국가 종교와 정부 구조의 절대 권력 아래 묶어 놓은 로마제국은 그들

과는 다른 어떤 권위도 인정하지 않았고, 제국에 저항하거나 반대하는 어떠한 존재도 매우

위험한 세력으로 간주했다.

예수님은 그의 제자들에게 이렇게 경고하셨다.

“또 너희가 나로 말미암아 총독들과 임금들 앞에 끌려가리니..... 또 너희가 내 이름으로 말미암아 모든 사람에게 미움을 받을 것이나 ......” 마태복음 10 : 18 / 22




1. 어느 누구도 자기 자신의 신을 섬길 수 없다. 새로운 신도, 낯선 신도 섬길 수 없다. 오

직 국가에 의해 인정받은 신들만 섬길 수 있다. 아무도 도시 안에서 야간에는 모임을 가질

수 없다.
[키케로(로마의 정치가이자 변론가) “법에 관하여”]




2. 미심쩍은 관습과 사람들의 마음을 어지럽게 하는 방식을 가진 새로운 종교를 믿는 사람

들 중에 상류층에 속한 자는 추방당할 것이요, 하류층에 속한 자들은 사형에 처해질 것이다.
[이교도 법학자 Julius Paulus “2 세기의 법령”]




3. 우리가 이 우주를 명령한 그 분이 유일하신 하나님이라는 것을 주장할 때, 이해할 수 없

지만, 법은 항상 우리에게 적대적인 세력이 된다.

[아테나고라스, 기독교 철학자 - “그리스도인을 위한 변호”]



4. 우리는 신앙이 없는 사람들로 비난받는다. 특별히 우리가 로마 제국의 황제들과 그들의

천재성, 그리고 그들의 이름으로 맹세하기를 거절한 이후로 우리는 계속 황제를 숭배하지

않는다는 이유로 비난받고 있다. 황제에 대한 반역은 로마 종교에 대한 범죄와도 같은 것이

다.(황제 숭배는 곧 종교이다.) 그것은 황제에 대한 불경죄이이며, 그의 신성을 모독하는

행위이다. 그리스도인들은 국가의 적이자 공공의 복지의 걸림돌이다. 황제에 대한 종교적

숭배와 관련하여서, 우리 그리스도인들은 단지 우리가 자기들과 함께 황제를 기념하는 축제

에 참여하지 않는다는 이유로 신성을 모독하고 있다는 비난을 받는다.

그런 이유로 우리가 법정에 출두하게 될 때 우리는 항상 신앙을 지키기 위한 전쟁을 치르게 된다.

생명이 위협받는 그 순간에 우리는 진리를 위한 증거를 한다.

고발자들은 그리스도인들에 대해서 다음과 혐의를 늘어 놓는다

그들은 변태적인 성을 추구하며, 신을 모독하는 반역자이며, 공공의 적이며, 신전을 더럽히

는 자이고, 로마의 종교에 대항하는 반역자들이다.


보시오, 당신네들은 우리를 모든 범죄의 근원이라고, 신들과 황제와 법과 도덕의 적이라

고, 다시 말해 모든 이 세상의 본성적인 질서에 대한 적이라고 생각하면서, 범죄인을 다루

는 정상적인 절차를 따라 우리를 처리하지는 않소.


그러면서 그들은 우리에게 말한다.

“너희들은 신들을 경배하지 않는다. 황제에 대한 희생 제물을 바치지도 않는다”
그 결과 우리는 신성 모독과 반역죄로 처벌받는다. 우리는 무신론자이며 반역자라고 공개적으로 비난받는다.

[터툴리안 - “이교도에게”]


----------------------------------------------------------------------------
The witness of the early church was forged in the fires of false accusation, torture, and death.

With a unified state religion and a governmental structure that kept every citizen under its iron grip, the Roman Empire tolerated no authority other than its own and regarded anything that resisted or opposed it as an extremely dangerous threat.

Jesus warned his first disciples, “"On my account you will be brought before governors and kings……All people will hate you because of me”" (Mt. 10:18, 22). And so it happened and continues to happen for all who uncompromisingly follow him.

1 Let no one have gods of his own, neither new ones nor strange ones, but only those instituted by the State. No one may hold meetings at night in the city.
Law from the Twelve Tables, 450 B.C. Cicero, On the Laws II.19.

2 Of those who introduce new religions with unknown customs or methods by which the minds of the people could be disturbed, those of the upper classes shall be deported, and those of the lower classes shall be put to death.

Legal decree according to the second-century pagan jurist Julius Paulus.
Collected Sentences V.21.

3 When we assert that he who ordered this universe is the one God, then, incomprehensibly, a law is put in force against us.
Athenagoras, A Plea Regarding Christians 7, c. A.D. 177.


4 We are charged with being irreligious people and, what is more, irreligious in respect to the emperors since we refuse to pay religious homage to their imperial majesties and to their genius and refuse to swear by them.


High treason is a crime of offense against the Roman religion. It is a crime of open irreligion, a raising of the hand to injure the deity…… Christians are considered to be enemies of the State, enemies of the public well-being……In dealing with religious veneration of the second majesty, we Christians are accused of a second sacrilege because we do not celebrate the festivals of the Caesars along with you.

We wage a battle when we are challenged to face the tribunals of law.

There, in peril of life, we give testimony for the truth.

Guards and informers bring up accusations against the Christians as sexual deviants and murderers, blasphemers and traitors, enemies of public life, desecrators of temples, and criminals against the religion of Rome.

Look, you do not deal with us in accordance with the formalities of criminal cases even though you consider the Christian guilty of every crime and an enemy of the gods, emperors, laws, morals; yes, of the whole of nature.

“"You do not,”" so they tell us, “"worship the gods, nor do you make sacrifices to the emperors.”" Accordingly we are charged with sacrilege and high treason. We are publicly accused of being atheists and criminals who are guilty of high treason.
Tertullian, To the Heathen (Nations) 1.17;
Apology 24, 27, 35, 50, 2,10; Justin, Second Apology 8.